Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

fest anhaften

  • 1 festsetzen

    fest|set·zen
    vt
    etw \festsetzen to determine [or define] sth
    sich \festsetzen to collect, to settle;
    in den Ritzen hat sich Dreck festgesetzt dirt has collected in the cracks

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > festsetzen

  • 2 festsetzen

    (trennb., hat -ge-)
    I v/t
    1. festlegen 1
    2. (Schaden, Steuer) assess; (Zinssatz etc.) set
    3. (verhaften) arrest; (inhaftieren) imprison; vorläufig: take into custody
    II v/refl
    1. Schmutz etc.: settle; dick: collect; der Husten / Schleim hat sich in der Lunge festgesetzt the cough / mucus has settled in the lungs
    2. fig. Idee etc.: take root; sich bei jemandem festsetzen become implanted ( oder firmly fixed) in s.o.’s mind
    3. umg. Person: settle
    * * *
    to assess; to lay down; to make fast; to appoint; to ordain; to secure; to state; to establish; to stipulate; to fix
    * * *
    fẹst|set|zen sep
    1. vt
    1) (= bestimmen) Preis, Rente, Grenze to fix (
    bei, auf +acc at); Ort, Termin auch to arrange ( auf +acc, bei for); Frist auch to set; Arbeitszeiten to lay down
    2) (= inhaftieren) to detain
    2. vr
    (Staub, Schmutz) to collect; (Rost, Ungeziefer, unerwünschte Personen) to get a foothold; (MIL) to take up one's position; (fig Gedanke) to take root, to implant itself
    * * *
    (to decide on, choose: Have you fixed on a date for the wedding?) fix on
    * * *
    fest|set·zen
    etw \festsetzen to determine [or define] sth
    II. vr (fest anhaften)
    sich akk \festsetzen to collect, to settle
    in den Ritzen hat sich Dreck festgesetzt dirt has collected in the cracks
    * * *
    1.
    1) (festlegen) fix <time, deadline, price>; lay down < duties>
    2) (in Haft nehmen) detain
    2.
    reflexives Verb < dust> collect, settle; (fig.) < idea> take root
    * * *
    festsetzen (trennb, hat -ge-)
    A. v/t
    1. festlegen 1
    2. (Schaden, Steuer) assess; (Zinssatz etc) set
    3. (verhaften) arrest; (inhaftieren) imprison; vorläufig: take into custody
    B. v/r
    1. Schmutz etc: settle; dick: collect;
    der Husten/Schleim hat sich in der Lunge festgesetzt the cough/mucus has settled in the lungs
    2. fig Idee etc: take root;
    sich bei jemandem festsetzen become implanted ( oder firmly fixed) in sb’s mind
    3. umg Person: settle
    * * *
    1.
    1) (festlegen) fix <time, deadline, price>; lay down < duties>
    2.
    reflexives Verb < dust> collect, settle; (fig.) < idea> take root
    * * *
    v.
    to appoint v.
    to establish v.
    to pitch v.
    to set v.
    (§ p.,p.p.: set)
    to state v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > festsetzen

  • 3 cling

    1)

    cling to something/somebody — sich an etwas/jemanden klammern; [Schmutz:] einer Sache/jemandem anhaften; [Staub:] sich auf etwas/jemanden setzen

    2) (remain stubbornly faithful)

    cling to somebody/something — sich an jemanden/etwas klammern

    * * *
    [kliŋ]
    past tense, past participle - clung; verb
    ((usually with to) to stick (to); to grip tightly: The mud clung to her shoes; She clung to her husband as he said goodbye; He clings to an impossible hope; The boat clung to (= stayed close to) the coastline.) haften, festhalten
    * * *
    <clung, clung>
    [klɪŋ]
    vi
    1. (hold tightly) klammern
    \cling on or you might fall over halt dich fest, damit du nicht hinfällst
    to \cling together sich akk aneinanderklammern; (in love) einander umschlingen
    to \cling to sth sich akk an etw akk klammern a. fig; ( fig)
    the road \clings to the coastline die Straße schmiegt sich eng an die Küste
    to \cling to the belief/hope that... sich akk an den Glauben/die Hoffnung klammern, dass...
    2. (stick) kleben; ( fig) smell hängen bleiben; child, lover klammern
    * * *
    I [klɪŋ] pret, ptp clung
    vi
    (= hold on tightly) sich festklammern (to an +dat), sich klammern (to an +acc); (to opinion also) festhalten (to an +dat); (= remain close) sich halten (to an +acc); (clothes, fabric) sich anschmiegen ( to +dat); (smell) haften (to an +dat), sich setzen (to in +acc)

    to cling together — sich aneinanderklammern; (lovers)

    women who cling — Frauen, die sich an einen klammern

    II
    1. n
    Klingen nt; (of cash register) Klingeln nt
    2. vi
    klingen; (cash register) klingeln
    * * *
    cling [klıŋ] v/i prät und pperf clung [klʌŋ]
    1. (fest)haften, kleben ( beide:
    to an dat):
    cling together aneinanderhaften oder -hängen, zusammenhalten (a. fig);
    the wet dress clung to her body klebte ihr am Leib
    2. auch fig (to) hängen (an dat), anhaften (dat):
    the smell clung to his clothes der Geruch setzte sich in seiner Kleidung fest;
    the nickname clung to him der Spitzname haftete ihm an oder blieb an ihm hängen
    3. auch fig (to) sich klammern (an eine Sache, jemanden, eine Hoffnung etc), festhalten (an einer Meinung, Sitte etc):
    cling to life am Leben hängen;
    cling to the text sich eng an den Text halten, am Text kleben umg
    4. sich (an)schmiegen (to an akk)
    * * *
    1)

    cling to something/somebody — sich an etwas/jemanden klammern; [Schmutz:] einer Sache/jemandem anhaften; [Staub:] sich auf etwas/jemanden setzen

    cling to somebody/something — sich an jemanden/etwas klammern

    * * *
    v.
    anschmiegen v.
    klammern v.

    English-german dictionary > cling

  • 4 insideo

    īn-sideo, ēre (in u. sedeo), I) intr. in od. auf etw. sitzen, 1) eig.: a) im engern Sinne, in hydra (v. Raben), Hyg. astr. 2, 40: m. Dat. od. Abl., immani et vastae beluae, Cic.: equo, Cic., Liv. u.a.: curru, Naev. com. fr. u. Sen. poët.: toro, Ov.: ligneo solio, Suet.: equus qui (cui?) insidetur, Gell. 18, 5, 8. – b) im weitern Sinne, seinen Sitz (Wohnsitz) haben, ad introeuntium dextram (v. einem Volke), Mela 3, 5, 4 (3. § 38): penitus (im Innern, v. d. Penaten), Cic. de nat. deor. 2, 68. – 2) übtr.: a) v. Konkr., in etw. sitzen, haften, insidens capulo manus, fest am Griff liegende, Tac. ann. 2, 21: quod (iecur) prominens leviter ventriculo insidet (auf dem Magen ruht), Cels. 4, 1. p. 121, 15 D. – b) v. phys.u. abstr. Zuständen, in etw. seinen Sitz haben, wohnen, wo haften, einer Sache anhaften, dolor pedibus insidebat, Plin. ep. – insidet quaedam in optimo quoque virtus, Cic.: in exulcerato animo facile fictum crimen insidet, macht Eindruck auf das verw. G., Cic.: quod aut aliae cuius desiderium insideat rei, Lucr.: omen laetum insidebat animis, Liv.: absol., deorum assidua insidens cura, Liv.: his insidentibus malis, Cic.: si ex ipsorum domestico incommodo nullus dolor insideret, Cic. – II) tr. besetzt halten, 1) im allg.: vias, Plin. pan. 26, 1: u. als milit. t. t., locum, Liv. 21, 54, 3 u. 22, 28, 7: fauces (saltus), Liv. 35, 11, 2. – übtr., v. Örtl., Ioppe Phoenicum insidet collem praeiacente saxo, liegt oben auf einem H., Plin. 5, 69. – 2) insbes., innehaben = bewohnen, ea loca, Tac. ann. 12, 62.

    lateinisch-deutsches > insideo

  • 5 insideo

    īn-sideo, ēre (in u. sedeo), I) intr. in od. auf etw. sitzen, 1) eig.: a) im engern Sinne, in hydra (v. Raben), Hyg. astr. 2, 40: m. Dat. od. Abl., immani et vastae beluae, Cic.: equo, Cic., Liv. u.a.: curru, Naev. com. fr. u. Sen. poët.: toro, Ov.: ligneo solio, Suet.: equus qui (cui?) insidetur, Gell. 18, 5, 8. – b) im weitern Sinne, seinen Sitz (Wohnsitz) haben, ad introeuntium dextram (v. einem Volke), Mela 3, 5, 4 (3. § 38): penitus (im Innern, v. d. Penaten), Cic. de nat. deor. 2, 68. – 2) übtr.: a) v. Konkr., in etw. sitzen, haften, insidens capulo manus, fest am Griff liegende, Tac. ann. 2, 21: quod (iecur) prominens leviter ventriculo insidet (auf dem Magen ruht), Cels. 4, 1. p. 121, 15 D. – b) v. phys.u. abstr. Zuständen, in etw. seinen Sitz haben, wohnen, wo haften, einer Sache anhaften, dolor pedibus insidebat, Plin. ep. – insidet quaedam in optimo quoque virtus, Cic.: in exulcerato animo facile fictum crimen insidet, macht Eindruck auf das verw. G., Cic.: quod aut aliae cuius desiderium insideat rei, Lucr.: omen laetum insidebat animis, Liv.: absol., deorum assidua insidens cura, Liv.: his insidentibus malis, Cic.: si ex ipsorum domestico incommodo nullus dolor insideret, Cic. – II) tr. besetzt halten, 1) im allg.: vias, Plin. pan. 26, 1: u. als milit. t. t., locum, Liv. 21, 54, 3 u. 22, 28, 7: fauces (saltus), Liv. 35, 11, 2. – übtr., v. Örtl., Ioppe
    ————
    Phoenicum insidet collem praeiacente saxo, liegt oben auf einem H., Plin. 5, 69. – 2) insbes., innehaben = bewohnen, ea loca, Tac. ann. 12, 62.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > insideo

См. также в других словарях:

  • anhaften — V. (Aufbaustufe) an jmdn. oder etw. festkleben Beispiel: Die Farbe haftet fest an meinen Fingern an …   Extremes Deutsch

  • anhaften — adhärieren (veraltet); festhaften; festsaugen; per Saugnapf befestigen; ansaugen * * * an|haf|ten [ anhaftn̩], haftete an, angehaftet <itr.; hat: (als Unangenehmes, Negatives, Belastendes) an jmdm., einer Sache haften: ein Nachteil haftet… …   Universal-Lexikon

  • Farblacke — Farblacke, durch Unlöslichkeit oder Schwerlöslichkeit in Wasser, alkalischen und sauren Flüssigkeiten, sowie häufig durch große Beständigkeit gegen Licht, Luft und andre Einflüsse ausgezeichnete farbige Körper, die durch Vereinigung von… …   Lexikon der gesamten Technik

  • adhärieren — anhaften * * * ad|hä|rie|ren 〈V. intr.; hat〉 anhängen, beipflichten [<lat. adhaerere „anhängen, anhaften“] * * * ad|hä|rie|ren <sw. V.; hat [lat. adhaerere, aus: ad = an, zu u. haerere = (fest)hängen, haften] (bildungsspr. veraltet): an etw …   Universal-Lexikon

  • kleben — pappen (umgangssprachlich); haften; kitten; leimen; kleistern * * * kle|ben [ kle:bn̩]: 1. <tr.; hat mithilfe von Klebstoff an/auf/in etwas befestigen: eine Briefmarke auf die Postkarte, Fotos ins Album kleben. Syn.: ↑ kitten, ↑ …   Universal-Lexikon

  • Kleben — Verkleben; Festkleben * * * kle|ben [ kle:bn̩]: 1. <tr.; hat mithilfe von Klebstoff an/auf/in etwas befestigen: eine Briefmarke auf die Postkarte, Fotos ins Album kleben. Syn.: ↑ kitten, ↑ leimen. Zus.: ankleben, aufkleben, bekleben, einkleben …   Universal-Lexikon

  • Oberbau — (permanent way; superstructure; armamento). Einteilung: A. Die Schienen. I. Baustoff, Herstellung, Behandlung. II. Gestalt der Schienen. III. Schienenlänge. IV. Verteilung der Schwellen. – B. Die Unterlagen und die Befestigung der Schienen. I.… …   Enzyklopädie des Eisenbahnwesens

  • Hans Mittelbach — Hans Hermann Mittelbach (* 19. September 1903 in Berlin; † 1986) war ein deutscher Jurist und der erste Dezernent für die Schutzhaft in den nationalsozialistischen Konzentrationslagern. Er leitete die Verhaftungsaktionen von politisch Verfolgten …   Deutsch Wikipedia

  • Ich hab's gewagt — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

  • Liste geflügelter Worte/I — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Göttelborn — Gemeinde Quierschied Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»